Almanacchi nuovi per il 2011

Perché il 2011 sia un anno più limpido,
magari ci vedremo tutti un po’ meglio…

e ve lo dico anche in maltese, francese ed arabo…

“Almanacchi, almanacchi nuovi!”

Oggi è Natale e l’anno nuovo è ormai vicino
ma chi lo sa se veramente sarà nuovo

Leopardi ancora lo domanda al venditore
di calendari ai quali appendere speranze
come santini cui ricorrere ogni volta
che l’anno nuovo poi si manifesti come
quello che è scorso non del tutto rispondente
al buon augurio che l’altr’anno ci fu dato

ed è perciò che ogni Natale siamo buoni
un po’ di più così potremo meritare
un po’ di quel che spesso abbiamo perso
perché già tesi ad aspettare chissà cosa
e neanche Orazio ci ha insegnato a sopportare

‘Almanakki, almanakki godda!’

Illum il-MIlied u s-sena l-gdida qorbot sewwa
imma min jaf hux tassew li se tkun gdida

Leopardi ghadu llum jistaqsi lill-bejjiegh
tal-kalendari li maghhom idendel it-tamiet
bhala santi zghar li kull darba tersaq lejhom
kull meta s-sena l-gdida mbaghad tidher bhala
dak li ghadda bla ma ghal kollox ghogob
lix-xewqat tajba tas-sena l-ohra

u ghalhekk li f’kull MIlied ahna tajbin
xi ftit aktar ghax b’hekk nistghu nisthoqqu
ftit minn dak li sikwit tlifna
ghaliex ga medhija nistennew min jaf xiex
u lanqas Orazju ma ghallimna nissaportu

(nella traduzione di Oliver Friggieri)

 

« Almanachs almanachs nouveaux ! »

C’est aujourd’hui Noël et désormais
la nouvelle année est proche
mais qui sait si elle sera vraiment nouvelle

Leopardi le demande toujours
au vendeur de calendriers
où l’ on accroche ses espérances
comme des images pieuses
auxquelles on a recours chaque fois
que la nouvelle année se présente
Mais celle-ci s’annonce comme celle
qui vient de passer, elle ne correspond
pas tout à fait à nos vœux
C’est pour cela qu’à chaque Noël
nous nous efforçons d’être meilleur
pour tenter de reprendre
ce que nous avons perdu
tendus dans cette attente
d’une sais quoi que même Horace
ne nous a pas appris à supporter

(nella traduzione di Veronique Lengrand e Georges Drano)

 

التقاويم، التقاويم الجديدة

اليوم عيد الميلاد
وقد أضحى العام الجديد وشيكا
ولكن من يدري، أبـِما مضى أم عاد فيه تجديد ؟

كان ليوباردي لا يني يلقي السؤال
على بائع التقاويم
حيث تُعلـّـــق الآمال
كما صُوَرٌ خاشعة
يُلجَأ
إليها كلما هَــلَّ عامٌ
لكنّ هذه السنة تبدو كالفائتة
لا تناسب تماما تطلعاتنا

لذلك ففي كل عيد ميلاد
نحن أفضل بقليل ممّا كنّا
وهكذا نكون جديرين ببعض ما فرطنا فيه
موتورين في هذا الانتظار لأسباب ما
لم يدرّبنا – حتى هوراس – على تحمّلها

(nella traduzione di Abdelmajid Youcef)

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...


%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: