La partita a tennis di Leuwers

Daniel Leuwers

Un Court de Tennis en Dur

Pour que la nuit s’arrête de tenir mon angoisse en éveil
sur les chemins qui mènent à l’enfer
pour que la vie enfin cesse de s’infuser en mort
plus ou moins volontaire
l’envie me prend de résister un peu
de me lever
et puis la lassitude revient
tandis que l’on prépare en hàte
mon exécution très prochaine
– inéluctable même –
sur le court de tennis en dur
où une frêle guillotine est calée
contre la chaise haute de l’arbitre.

La lame brille violente au soleil du matin
et, comme Lorca,
je rêve de m’enfuir
ou de mourir très vite
car il fait si beau
que l’amour devient cruel
abominablement cruel
dans ce lit qui nous rive à la mort tant haie
quand c’est à l’amour seulement
que nous voulons courir
ou à ce qu’il en reste
ou à ce qui naitra de l’imprévisible
qu’une femme désigne
comme ce nuage aperçu
en plein smash

Mais pourquoi cette femme si longtemps rêvée
ne songe-t-elle qu’à tuer l’amour
qui jadis l’a tuée
quand elle n’offrait son sexe qu’au plus offrant
jamais au plus aimant
pour que la mort
s’immisce bien au dedans.

Cette femme te tuera
qui a tué en toi
ce qui en elle est mort
et le match est fini
bien fini
sur le court de tennis en dur
que l’arbitre quitte
laissant tout en l’état.

Un campo da tennis in cemento

(traduzione: Giuseppe Napolitano)

Perché la notte smette di tenere sveglia la mia angoscia
sulle vie che portano all’inferno
perché la vita infine smette di trasfondersi in morte
più o meno volontaria
mi viene voglia di resistere un po’
di sollevarmi
ma la stanchezza ritorna
mentre si prepara in fretta
la mia molto prossima esecuzione
– ineluttabile anche –
sul campo da tennis in cemento
dove una debole ghigliottina è calata
contro la sedia alta dell’arbitro

Brilla violenta la lama al sole del mattino
e come Lorca
sogno di fuggirmene
o morire presto presto
poiché è così bello
che l’amore diventa crudele
crudele in modo abominevole
in questo letto che ci inchioda alla morte
tanto odiata quando vogliamo
all’amore soltanto correre
o a quel che ne resta
o a quel che nascerà dall’imprevedibile
che una donna disegna
come questa nuvola intravista
in pieno smash

Ma perché questa donna così a lungo sognata
non pensa che uccidere l’amore
che un tempo l’ha uccisa quando lei
offriva il suo sesso a chi solo le offriva di più
mai a chi più l’amava
perché bene all’interiorità
si mescola la morte

Questa donna ti ucciderà
lei che ha ucciso in te
quel che in lei è morto
e la partita è finita
finita bene
sul campo da tennis in cemento
che l’arbitro abbandona
lasciando tutto com’è

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...


%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: